Emplois reviseur reviseure traduction par titre
- réviseur/réviseure - traduction
- réviseur/réviseure
- réviseur/réviseure de manuscrits
- réviseur/réviseure de textes
- rédacteur-réviseur/rédactrice-réviseure
- réviseur/réviseure de textes français
- Réviseur-traducteur ou réviseure-traductrice
- réviseur/réviseure de textes scientifiques
- traducteur-réviseur/traductrice-réviseure
- réviseur/réviseure de textes anglais
- Traducteur-reviseur/Traductrice-reviseure en teletravail
- Traducteur-réviseur ou d'une traductrice-réviseure (de l'anglais vers le français)
- Traducteur-réviseur ou traductrice-réviseure (du français vers l'anglais)
- Traducteur-réviseur chevronné / Traductrice-réviseure chevronnée (de l’anglais au français canadien)
- Réviseur ou Réviseure - Centres de la jeunesse et de la famille Batshaw - Remplacement à temps complet
- Traducteur-Réviseur/Traductrice-Réviseure (de l’anglais au français canadien) – Sciences de la vie
- Réservé uniquement aux employés de la Corporation d'urgences-santé - Réviseure /formatrice RMU ou réviseur/ formateur RMU
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseure (de l’anglais au français canadien) - Domaine Finance/Bancaire/Assurance
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseure - Niveau intermédiaire ou chevronné (de l’anglais au français canadien) / Translator
- Réservé uniquement aux employés de la Corporation d'urgences-santé - Réviseure/formatrice RMU ou réviseur/formateur RMU - 1 poste à temps complet et 1 affectation sur la liste de rappel
- Réservé au personnel de la Corporation - Réviseure - Formatrice RMU ou Réviseur / Formateur RMU
- Réservé au personnel de la Corporation - Réviseure-formatrice RMU ou Réviseur-formateur RMU - Direction des soins
- réviseur technique/réviseure technique
- réviseur bilingue/réviseure bilingue
- Directeur Principal, Traduction - Montreal - Services de traduction
- Réviseur principal, Sciences de la vie (À distance ou à Montreal)Job title is “Traducteur-réviseur, marketing technique (À distance ou à Montreal)
- Réviseure-correctrice
- traduction
- Commis traduction
- traduction-rédaction
- commis à la traduction
- 252 : Adjoint(e) à la traduction
- Adjoint(e) à la traduction
- Coordonnateur de projets Traduction
- Recherchiste en traduction automatique
- Coordonnateur au service de traduction
- Coordonnateur, service de traduction
- PROFESSEURE OU PROFESSEUR EN TRADUCTION
- Spécialiste en révision et traduction
- Coordonnatrice de projets de traduction
- Collaborateurs en traduction/revision
- Chargé de projets-Traduction
- Coordinateur de projets - traduction
- Gestionnaire de projets de traduction
- Coordonnateur, service traduction
- Chargé de Communication et Traduction
- Adjoint·e aux services de la traduction
- Stagiaire ou Agent en traduction
- 10252 : Adjoint(e) à la traduction
- Traduction - Gestionnaire de projets
- Adjointe aux services de la traduction
- Traduction - Chargé de projets
- Coordonnateur/trice en traduction
- Analyste, logiciels de traduction
- Coordinateur/trice de projets de traduction
- Traducteur - Montreal - Services de traduction
- Traducteur, Service de traduction juridique
- Chargé de projets - traduction (télétravail )
- Gestionnaire de projets en traduction - Télétravail (EN/FR)
- spécialiste de la traduction en braille par ordinateur
- Chargé ou chargée de projets en traduction
- Coordonnateur contrôle qualité et traduction
- Technicien en coordination de projets de traduction
- Adjoint(e) Administrative – Service de Traduction
- COORDONNATEUR / COORDONNATRICE, Traduction (Corp 04)
- Spécialiste en traduction, Services linguistiques
- service de rédaction, traduction, gérance de site web
- Stage en traduction (de l'anglais vers le français)
- Chargé(e) de projets - Coordinateur(trice) - Traduction
- Étudiant en traduction et terminologie - Hiver 2018
- Gestionnaire de projets en traduction (possibilité de télétravail)
- Project manager bilingue (publicité et traduction)
- Conseiller ou Conseillère - Services linguistiques et Traduction Web
- Coordonnateur(trice) à la traduction- poste permanent
- Stagiaire en traduction/communications aux Affaires de l'entreprise (été 2018)
- EQUITAS - Stagiaire en traduction et appui logistique - PIFDH
- Spécialiste, traduction vers le français (contrat de 6 mois)
- Soutien à la traduction de l'espagnol au français (Volontariat virtuel) - Volontaire
- CONSEILLER OU CONSEILLÈRE EN COMMUNICATION ÉCRITE INTERMÉDIAIRE, TRADUCTION ET RÉVISION
- Coordonnat.eur.rice de projets de traduction / Translation Project Coordinator
- Support de traduction français / anglais pour les documents des donateurs (Volontariat Virtuel) - Volontaire
- Réviseur(e)
- Réviseur (H/F)
- Réviseur de T1
- Réviseur
- RÉVISEUR/E
- Remote French Translation and Communication Specialist/Spécialiste de la traduction et de la communication française
- Studio Coordinator of Copy & Translation // Coordonnateur studio de rédaction et traduction
- Traducteur-réviseur
- Traducteur/Réviseur
- Rédacteur - Réviseur
- Réviseur AQ / QA Reviewer
- Traducteur - réviseur
- Réviseur-correcteur
- Réviseur-traducteur
- Réviseur(e) principal(e)
- Réviseur(se) principal(e)
- Réviseur anglais
- COMPTABLE REVISEUR (H/F)
- Réviseur Comptable (H/F)