Emplois infrastructure infonuagique representant des ventes au secteur public bilingue francais anglais par titre
- Conseiller.ère principal.e, architecture, infrastructure et infonuagique
- Spécialiste en développement et en exploitation, infrastructure infonuagique 3105396
- Administrateur·rice d'infrastructure informatique et d'environnement infonuagique
- Technicien en informatique, classe principale (infrastructure infonuagique)
- Conseiller en architecture d’infrastructure infonuagique (Azure DevOps)
- Chef de produit technique, déploiement de logiciels et infrastructure infonuagique
- Représentants des Ventes – Français (Télétravail ou Sur Site)
- Customer Service Representative Bilingual (1 year contract)/Représentant du service à la clientèle bilingue français (contrat d'un an)
- Spécialiste de produit technique, déploiement de logiciels et infrastructure infonuagique 3106415
- Français, anglais
- Représentants des Ventes – Anglais (Télétravail ou Sur Site)
- Redaction Francais et anglais
- Traducteur de l'anglais au français
- RCR CPR Français Anglais Espagnol
- Représentant des ventes internes – Département des ventes et marketing - INFORMATIQUE
- spécialiste ITIL et infonuagique - Montréal - Secteur du divertissement
- Correcteur-réviseur, anglais et français
- Customer success en Français et Anglais
- Rédacteur/Réviseur Anglais-Français
- Enseignants généraux français et/ou anglais
- RECHERCHE TRADUCTEUR ANGLAIS/FRANÇAIS
- Traducteur (de l’anglais vers le français)
- Traducteur - Anglais vers Français
- Traducteur-réviseur anglais-français
- Traducteur - Français vers Anglais
- Traducteur anglais vers français
- Offre De Emploi en Francais ou Anglais
- Traducteur(trice) français-anglais
- Coordonnateur bilingue des ventes et des services (Travail à domicile) - Remote
- Rédacteur/Réviseur Anglais-Français (Européen)
- Technicien, Service mobile (Anglais et Français)
- Stage en traduction (de l'anglais vers le français)
- Service client - Télétravail Français/Anglais
- cours d'anglais, français et espagnol offert
- RCR CPR Instructeur Instructor Français Anglais Espagnol
- Conseillers en succursale Mandarin Français Anglais
- Traducteur-réviseur (de l'anglais vers le français)
- Traducteur/ correcteur français- anglais rechercé
- Coordonnateur(trice) immobilier (français et anglais)
- Service à la Clientèle anglais/français — à distance
- Traducteur en finances réglementaires (anglais au français)
- Traducteur-réviseur (du français vers l'anglais)
- Postéditeur/postéditrice de l'anglais vers le français
- Conseillers en succursale Français Anglais Mandarin
- Traductrice ou traducteur du français vers l'anglais
- Ingénieur de projets (français, anglais et mandarin)
- Traducteur en finance-banque de l'anglais au français
- Agent du centre de services (français et anglais)
- Traducteur / Traductrice intermédiaire de l'anglais vers le français
- Réviseur Anglais-Français, Spécialisé en économie et finances
- Traducteur senior, Français - Anglais, Services linguistiques
- Réviseur(e)-traducteur(trice) principal(e), anglais-français
- Enseignante ou enseignant en anglais et en français à l'éducation des adultes
- Faire traduire du francais à l'anglais- TranslateEnglish/french
- Enseignante ou enseignant en français et/ou en anglais Éducation des adultes
- Enseignant(e) en espagnol - français - anglais - musique - orthopédagogie
- Traducteur indépendant de l’anglais vers le français (Canada)
- Traducteur(trice)-réviseur(e) - Français vers l’anglais
- Traducteurs anglais-français (postes permanents et à la pige)
- Traducteur(trice) interne (de l’anglais vers le français)
- Directeur développement hypothécaire Mandarin Français Anglais
- Bilingual Communication and Public Engagement Manager (Canadian) – Gestionnaire des communications et l’engagement du public canadien
- Représentant des ventes - secteur industriel
- Représentant Des Ventes - Secteur Alimentaire
- Représentant des ventes – secteur médical
- Représentant des ventes secteur industriel
- représentant(e) des ventes (secteur rénovation)
- Agents(es) support technique BILINGUES (ANGLAIS ET FRANÇAIS ESSENTIEL)
- Service clientèle, Agent centre d'appel – Français-Anglais
- Traducteur/trice (Anglais vers le Français) et Spécialiste en Communications
- Technicien Soutien Informatique (PLUSIEURS POSTES) : Anglais-Français
- Traducteur(trice) - Domaine de la finance - Anglais vers le français
- Traducteur débutant / Traductrice débutante de l'anglais vers le français
- Traducteur de l'anglais vers le français/English-to-French Translator
- Traducteur/trice (anglais vers le français) & Spécialiste en Communications
- Traducteur(trice) de contenu numérique – Français vers anglais
- Service a la Clientele Anglais/Francais/Russe/Italien eou Coreen
- Traducteur-réviseur ou traductrice-réviseure (du français vers l'anglais)
- Administrateur de systèmes Linux TRILINGUE (Français, Anglais, Espagnol)
- Traducteur chevronné, anglais vers français (possibilité de télétravail)
- Traducteur de jeux vidéo de l'anglais au français canadien (freelance)
- Avocat(e) réviseur(e) – Services linguistiques externes (de l’anglais au français)
- Technicien au centre d'assistance - français / anglais / espagnol / portugais
- Traducteur(-ice) français - anglais (Volontariat Virtuel) - Volontaire
- Traducteur-réviseur ou d'une traductrice-réviseure (de l'anglais vers le français)
- représentant des ventes - secteur machinerie agricole
- Représentant des ventes – secteur médical – Québec
- Représentant des ventes – secteur medical esthetique
- Représentant aux ventes internes - Secteur entrepreneurs
- Représentant ventes internes (secteur électrique)
- Représentant(e) aux ventes internes / secteur industriel
- Représentant des ventes bilingue
- Représentant de ventes bilingue
- Représentant(e) bilingue aux ventes
- Translator (English to French) / Traductrice/traducteur (anglais vers le français)
- Technicien Soutien Informatique (PLUSIEURS POSTES) Essentiel: Français - Anglais
- IT Translator (FRCA) - Traducteur/Traductrice (de l’anglais au français canadien) – Domaine TI
- Traducteur intermédiaire du français vers l'anglais, domaines marketing et général
- Premier Traducteur/Première Traductrice I (de l’anglais au français – bureau de Boucherville)
- Traducteur(trice) de contenu numérique – Français vers anglais (Lévis)